Title: Necessity of linguistic necessity to the theory of translation ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة
Authors: Sheikh Al Shabab Omar
Issue Date: 2006
Citation: Necessity of linguistic necessity to the theory of translation ضرورة الضرورة اللغوية لنظرية الترجمة Omar Sheikh Al Shababالمجلة العلمية لجامعة الملك فيصل العلوم الإنسانية والإدارية جامعة الملك فيصلVol 7 no 1 (1427 H 2006) p p 187207Sheikh Al Shabab Omar
Abstract: The debate in american philosophy of language about naming and necessity (Kripke 1972 and Rosenberg 1994) can serve as a basis for a hermeneutic theory of translation The interpretive frame (IF) suggested in the present paper assumes that the scope of interpretation spreads from necessity to infinity Linguistic necessity accounts for the relationship between language and reality and thus gives an anchorage to the IF The language of translation hypothesized as an interlanguage by Al Shabab (1996) shows constant engagement with necessity and infinity via a process of approximation in which assertions are made to bring about relative stability which is essential for communication Davidson's views on "assertion" are used to bring about the stability needed for the interpretive frame The paper argues that contributions from American linguistics and American philosophy of language benefit the current hermeneutic approach to translation
يمكن للنقاش الدائر في فلسفة اللغة حول موضوع التسمية والضرورة (كريبكيه 1972، وروزنبيرغ 1994) أن يستخدم كأساس لنظرية تأويلية للترجمة ويفترض الإطار التأويلي المقترح في هذا البحث أن منظور التأويل يمتد من الضرورة إلى اللانهاية ويقوم البحث بتفسير الضرورة اللغوية عن طريق دراسة العلاقة بين اللغة والواقع وبين اللغة والمعرفة، وهكذا تعطي الإطار التأويلي دعامة تثبته وتبين لغة الترجمة التي يفترضها الإطار التأويلي أنها لغة وسيطة "interlanguage" على تعامل دائم مع الضرورة واللانهاية عبر عملية تقارب يتم فيها طرح تأكيد محدد من أجل الوصول إلى استقرار نسبي تفرضه عملية التواصل ويعتمد البحث موقف ديفيدسون حول الـ "تأكيد" للوصول إلى الاستقرار اللازم للإطار التأويلي ويستخدم المنهج التأويلي الحالي مساهمات من علم اللغويات وفلسفة اللغة ليقدم ركائز لنظرية لغوية تأويلية للترجمة
URI: http://172.16.0.14/Dspace/handle/123456789/2578
Appears in Collections:English Articles

Files in This Item:

File Description SizeFormat
U02M01V07I01A06.pdf9.73 MBAdobe PDFView/Open
Number of visits :458
Number of Downloads :170
Login To Add Comment or Review

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.